27 gru 2006

27.12. Kody czasowe "Wigilii"

Początki bywają zwykle żmudne. Na zajęciach obejrzeliśmy materiały filmowe ze szkolonej wigilii. Ala z Franceską spisywały kody czasowe tzw. time codes.
Pomysły są dwa: pierwszy na newsa, drugi na oddzielny program z fragmentami przedstawienia "Dziadka do orzechów.
Francesca ze Stachem uparli się i dopracowali do perfekcji news z Otrzęsin. Po zgraniu na kamerę gotowego programu i obejrzeniu go na ekranie telewizora, dostrzegliśmy kilka błędów. Poprawialiśmy napisy, zakładki z muzyką i przeniki. Nagrany został również tekst audio do Otrzęsin - autorstwa Franceski.

2 komentarze:

  1. dokladnie tak

    francesca - kogo czego - franceski

    gdy mamy obcy wyraz i jedna z ostatnich spolglosek ma w naszym jezyku inne brzmienie niz w zrodlowym to piszemy koncowke fonetycznie.
    np. linux - linuksa

    olimpiada polonistyczna zobowiazuje :)

    swist

    OdpowiedzUsuń
  2. Dziękuję serdecznie za miłą lekcję.

    pozdrawiam olimpiadę polonistyczną.

    OdpowiedzUsuń